阅读历史 |

分卷阅读2(2 / 2)

加入书签

科尔夫人忍受不了艾米发出跟昆虫一般的嗡嗡声,便用木棍狠狠敲在藤椅的柱脚边。

艾米一个激灵,猛地拔高嗓门,“老天呐,但愿这梦有个好解释!...我这条命真是险些就断送。”

芮娅紧挨着坐在汤姆的身边,她的余光能轻易将心不在焉的他纳入视野。

汤姆不光对科尔夫人的文法课不感兴趣,他无视着这房间中的所有人,手掌搭在膝盖上,手指不住地在长裤的布料上敲击着。

芮娅盯着汤姆那根左右摆动的手指看了好一会儿,直到双目发花,才将眼睛转向别处。

比利·斯塔布斯仍在数吊顶烛台上的蜡烛,芮娅也微微仰起头,她注意到正中的那支蜡烛上的烛光,忽明忽暗、左右摇摆,跟汤姆的指尖保持相似的频率。

艾米被科尔夫人手里的长棍威胁着,就连背都挺得比往日更直。

丹尼斯·毕肖普就着口水咽下最后一小块面包,脑子开始不受控制地犯困,眼皮毫无精神地耷拉着,哈欠连天,一声大过一声。

“安静!”科尔夫人的薄唇抿成一条直线,木棍又在藤椅上一敲,“啪啪”作响。

艾米被科尔夫人吓了一跳,慌忙用门牙紧紧咬住两片唇瓣,不再念下去。

“愚蠢!”科尔夫人又对艾米吼出一句,“又不是说你,赶紧念完。”

木棍往艾米的背上轻轻一碰,她的上身便崩成条直线。科尔夫人每日能对她们的仪态评价上十次,正经的上流小姐永远不会放松自己的躯干。

公鸡腔提克里的故事终于讲完,艾米松了口气,合上手抄本,将它双手捧到科尔夫人面前。

作者有话要说:

关于纳吉尼:

1.纳吉尼大概率是大汤毕业后才碰到,这里是私设,让男女主有共同点,可以更“亲近”一些。

2.因为神动里面的纳纳是个亚洲姑娘,并且我们的女主芮娅也有部分中国血统,所以纳纳觉得她让蛇亲近。

3.纳吉尼中血咒之后从温柔害羞善良的姑娘变成了,嗯,毒蛇。

文中小汤时期的纳纳,暂定是温柔害羞善良的性格。她知道世间大致的规则,有一些巫师时片段的回忆。

4.关于纳吉尼大小的问题,后面的章节会提到。

本文是HP同人,会参考部分神动但不全参考神动,更何况神动里的麦格年龄也是个多方各执一词的bug?

我并非考据党,尽量不偏离原著,纯纯为爱发电,如果你不喜欢它,温柔一点~谢谢。

第2章 伍氏孤儿院

科尔夫人用长棍敲了敲桌面,艾米乖乖将手抄本平放在棍尖前,回位坐正。

“有谁来说说有关于公鸡腔提克里的想法?”科尔夫人凌厉的目光扫过大厅内的每一个人。

真可惜——依旧只有丹尼斯·毕肖普举着他那胖手。

科尔夫人最终还是妥协了,“丹尼斯。”

“哦,我觉得提克里可真幸运,笼子里只有他一只公鸡,其余的都是母鸡。”丹尼斯·毕肖普傻笑两声,“我以后也要做提克里。”

汤姆咬着牙,他难以想象在成年之前都要和这群蠢货呆在一起。他们之间

↑返回顶部↑

书页/目录